Мова

SI-AT-22

Оригінальна інструкція з експлуатації

Інформація щодо інструкції з експлуатації

Про цю інструкцію з експлуатації

  • Перш ніж розпочинати роботу з інструментом, прочитайте цю інструкцію з експлуатації. Це є передумовою безпечної роботи та відсутності несправностей під час застосування інструмента.
  • Дотримуйтеся попереджувальних вказівок та вказівок з техніки безпеки, наведених у цій інструкції з експлуатації та на корпусі інструмента.
  • Завжди зберігайте інструкцію з експлуатації поблизу виробу та передавайте його іншим особам тільки разом із цією інструкцією з експлуатації.

Пояснення символів

Попереджувальні вказівки

Попереджувальні вказівки інформують користувача про фактори небезпеки, пов'язані із застосуванням інструмента. Використовуються такі сигнальні слова:
НЕБЕЗПЕКА
НЕБЕЗПЕКА !
  • Указує на безпосередню небезпеку, що може призвести до отримання тяжких тілесних ушкоджень або навіть до смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ !
  • Указує на потенційно небезпечну ситуацію, яка може призвести до отримання тяжких тілесних ушкоджень або навіть смерті.
ОБЕРЕЖНО
ОБЕРЕЖНО !
  • Указує на потенційно небезпечну ситуацію, яка може призвести до отримання тілесних ушкоджень або до матеріальних збитків.

Символи в інструкції з експлуатації

У цій інструкції з експлуатації використовуються такі символи:
Image alternative Дотримуйтеся вказівок, наведених в інструкції з експлуатації
Image alternative Указівки щодо експлуатації та інша корисна інформація
Image alternative Поводження з матеріалами, придатними для вторинної переробки
Image alternative Не викидайте електроінструменти і акумуляторні батареї у баки для побутового сміття
Image alternative Hilti Літій-іонна акумуляторна батарея
Image alternative Hilti Зарядний пристрій

Символи на ілюстраціях

На ілюстраціях використовуються такі символи:
Image alternative Цифрами позначаються відповідні ілюстрації, наведені на початку цієї інструкції з експлуатації.
Image alternative Наведена на рисунках нумерація позначає порядок виконання важливих робочих кроків або показує важливі деталі, необхідні для виконання цих робочих кроків. У тексті ці робочі кроки або деталі виділяються відповідними цифрами, наприклад (3) .
Image alternative Номера позицій, наведені на оглядовій ілюстрації , відповідають номерам у легенді, що представлена у розділі «Огляд продукту» .
Image alternative Цей символ позначає аспекти, на які слід звернути особливу увагу під час застосування інструмента.

Символи, що обумовлені типом інструмента

Символи на інструменті

На інструменті можуть бути наведені такі символи:
Image alternative Інструмент підтримує технологію NFC та є сумісним із платформами iOS та Android.
Image alternative Постійний струм
Image alternative Якщо ця мітка проставлена на інструменті, це означає, що інструмент був сертифікований цим органом сертифікації для ринку США й Канади відповідно до стандартів, що застосовуються.

Інформація про інструмент

Image alternative Інструменти призначені для професійного використання, а тому їхню експлуатацію, технічне обслуговування та ремонт слід доручати лише авторизованому персоналу зі спеціальною підготовкою. Цей персонал повинен бути спеціально проінструктований про можливі ризики. Інструмент та допоміжне приладдя можуть стати джерелом небезпеки у разі їхнього неправильного застосування некваліфікованим персоналом або у разі використання не за призначенням.
Тип та серійний номер зазначені на заводській табличці.
  • Перепишіть серійний номер у наведену нижче таблицю. При оформленні запитів до нашого представництва та до сервісної служби вказуйте інформацію про інструмент.
    Інформація про інструмент
    Адаптивний модуль для регулювання обертового моменту
    SI‑AT‑22
    Версія
    02
    Серійний номер

Безпека

Указівки з техніки безпеки

  • Дотримуйтесь вказівок з техніки безпеки, наведених в інструкції з експлуатації ударного шурупокрута.

Опис

Огляд продукту

Image alternative
  1. Дисплей
  2. Контрольні світлодіоди
  3. Кнопка блокування
  4. Кнопка зі стрілкою вліво
  5. Кнопка зі стрілкою вправо
  6. Кнопка OK
  7. Кнопка сканування
  8. Сканер
  9. Кришка роз'єму USB (на рисунку відкрита)
  10. Роз'єм USB-C Type C
  11. Кнопка розблокування

Використання за призначенням

Описаний у цьому документі виріб являє собою електронний модуль, який дозволяє контрольовано затягувати кріпильні елементи, забезпечуючи високу якість з'єднання. Його можна використовувати виключно з ударними шурупокрутами Hilti , у яких позначення моделі закінчується на AT‑22 . Усі робочі операції зберігаються у пам'яті модуля; протокол виконаних операцій можна переглядати за допомогою комп'ютерної програми AT Documentation Software з метою документування робочого процесу.
На цьому модулі не можна вручну налаштувати певний обертовий момент!
Для затягування кріпильних елементів Hilti застосовуйте тільки ті насадки, що можуть використовуватися з ударним шурупокрутом та зазначені в інструкції з експлуатації цих кріпильних елементів.
Використовуйте із цим виробом лише літій-іонні акумуляторні батареї Hilti Nuron типу B 22, рекомендовані в інструкції з експлуатації ударного шурупокрута.

Можливі варіанти неналежного використання

Забороняється використовувати цей виріб для виконання робіт на кабелях, які перебувають під напругою.
Цей інструмент не призначений для загвинчування кріпильних елементів Hilti під час робіт на атомних електростанціях! Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зверніться до сервісної служби компанії Hilti .

Інформація про лазерний промінь

Image alternative Клас лазера 1 згідно зі стандартом IEC⁄EN 60825-1:2014 та CFR 21 § 1040 (зауваження щодо використання лазерів № 56).

Контрольні світлодіоди

Модуль для керування процесом загвинчування може відображати різні повідомлення або стани за допомогою контрольних світлодіодів.
Стан
Значення
Контрольні світлодіоди світяться зеленим кольором.
  • Під час сканування: Штрихкод, QR-код або двомірний матричний штрихкод успішно розпізнано.
  • Після загвинчування кріпильного елемента та автоматичного вимкнення ударного шурупокрута: Затягування завершене успішно.
Контрольні світлодіоди мигають червоним кольором.
  • Під час сканування: Штрихкод, QR-код або двомірний матричний штрихкод не було розпізнано.
  • Після загвинчування кріпильного елемента та вимкнення ударного шурупокрута: Гвинтове з'єднання не вдалося затягнути відповідно до вибраних налаштувань. Це могло статися, наприклад, через те, що ударний шурупокрут був завчасно вимкнений вручну.
Контрольні світлодіоди мигають жовтим кольором.
Залежно від кріпильного елемента модуль може розпізнати такі стани:
  • A) Гвинтове з'єднання анкерного болта або різьбового стрижня з хімічним анкером було затягнуте, а потім знову послаблене. Потім гвинтове з'єднання було затягнуте відповідно до визначених параметрів затягування і процес затягування успішно завершився.
  • B) Гвинтове з'єднання для монтажних систем та анкерних шин було затягнуте, але модуль не може визначити, чи правильний момент затягування було застосовано. Якщо гвинтове з'єднання не було затягнуте відкаліброваним динамометричним ключем або контрольні світлодіоди модуля не світяться зеленим кольором, гвинтове з'єднання необхідно перевірити відкаліброваним динамометричним ключем і за необхідності затягнути з правильним моментом затягування.

Зумер

Модуль для керування процесом загвинчування може за допомогою зумера генерувати описані нижче контрольні сигнали, які є засобом звукової індикації:
Стан
Значення
Довгий сигнал
Сигнал підтвердження
  • OK
  • Операція успішно завершена
  • Контрольні світлодіоди світяться зеленим кольором.
2 короткі сигнали
Сигнал попередження 1
  • Підтвердження або відмова – залежно від кріпильного елемента та типу застосування (наприклад, багаторазове установлення кріпильного елемента, нерозпізнаний момент затягування; додаткова інформація наведена у розділі «Затягування кріпильного елемента в інтелектуальному режимі» ).
  • Контрольні світлодіоди мигають жовтим кольором.
4 короткі сигнали
Сигнал попередження 2
  • Відмова
  • Операція перервана
  • Контрольні світлодіоди мигають червоним кольором.

Роз'єм USB-C

Через роз'єм USB (Type C, USB 2.0) інтелектуальний модуль для керування процесом загвинчування можна підключити до комп'ютера. Після цього за допомогою програми AT Documentation Software Ви зможете скористатися такими функціями:
  • Додавання блоків даних про нові кріпильні елементи
  • Змінювання / актуалізація існуючих блоків даних
  • Деактивація / активація функції документування
  • Завантаження протоколу функції документування
  • Налаштування часу в модулі для керування процесом загвинчування
Щоб ознайомитися з додатковою інформацією, будь ласка, зверніться до інструкції користувача програми AT Documentation Software .
Для завантаження цієї програми, будь ласка, скористайтеся цим посиланням:
http://www.hilti.com/adaptive_torque_documentation_software

Комплект постачання

Інтелектуальний модуль для керування процесом загвинчування, інструкція з експлуатації, коротка інструкція, кабель USB
Інше приладдя, допущене до експлуатації з Вашим виробом, Ви можете придбати у Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group

Технічні дані

Маса
0,24 кг
(0,53 фунт)
Клас лазера
1
Тип сканера
Камера (сканер)
Роз'єм USB-C
Type C, USB 2.0

Підготовка до роботи

Дотримуйтеся попереджувальних вказівок та вказівок з техніки безпеки, наведених у цьому документі та на корпусі інструмента.

Установлення модуля для керування процесом загвинчування

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Небезпека короткого замикання !
  • Перш ніж уставляти модуль для керування процесом загвинчування в ударний шурупокрут, переконайтеся, що на контактах модуля та шурупокрута немає сторонніх предметів.
Image alternative
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Небезпека травмування через падіння модуля для керування процесом загвинчування !
  • Переконайтеся, що модуль для керування процесом загвинчування надійно зафіксований в ударному шурупокруті.
  • Уставте модуль для керування процесом загвинчування в ударний шурупокрут із переднього боку до упору, щоб він зафіксувався із чітким характерним звуком.

Установлення акумуляторної батареї

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Небезпека короткого замикання !
  • Перш ніж уставляти акумуляторну батарею, переконайтеся, що на контактах акумуляторної батареї та модуля для керування процесом загвинчування немає сторонніх предметів.
Image alternative
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Небезпека травмування через падіння акумуляторної батареї !
  • Переконайтеся, що акумуляторна батарея надійно зафіксована в модулі для керування процесом загвинчування.
  • Уставте акумуляторну батарею в модуль із переднього боку до упору, щоб вона зафіксувалася із чітким характерним звуком.

Виймання акумуляторної батареї

  1. Натисніть на деблокувальну кнопку акумуляторної батареї.
  2. Дістаньте акумуляторну батарею з інструмента.

Від'єднання модуля для керування процесом загвинчування

Image alternative
  1. Вийміть акумуляторну батарею.
  2. Натисніть та утримуйте кнопку розблокування (2) модуля для керування процесом загвинчування.
  3. Потягніть модуль уперед та від'єднайте його від ударного шурупокрута (3) .

Експлуатація

Дотримуйтеся попереджувальних вказівок та вказівок з техніки безпеки, наведених у цьому документі та на корпусі інструмента.

Увімкнення і вимкнення

Увімкнення модуля для керування процесом загвинчування

умови : Коли модуль для керування процесом загвинчування вимкнений, на дисплеї відсутня будь-яка індикація.
  1. Налаштуйте перемикач напряму обертання ударного шурупокрута за годинниковою стрілкою/проти годинникової стрілки на обертання за годинниковою стрілкою.
  2. Короткочасно натисніть на вимикач ударного шурупокрута.
    • Після цього увімкнеться підсвічування дисплея, а на дисплеї на декілька секунд з'явиться початковий екран Image alternative.
    • Для перевірки функціональності контрольні світлодіоди загоряться на короткий час червоним, жовтим, а потім зеленим кольором. При цьому пролунає контрольний сигнал.
    • Робочий режим, що був вибраний останнім, буде позначений на дисплеї рамкою вибору.
    • Якщо на дисплеї відображається повідомлення про несправність:
      • Інформація про індикацію на дисплеї наведена у розділі «Допомога у разі виникнення несправностей» .
  3. Виберіть робочий режим та, за необхідності, інші налаштування.
  4. Натисніть кнопку блокування Image alternative.
    • Модуль для керування процесом загвинчування заблокований, ударний шурупокрут готовий до роботи.

Вимкнення модуля для керування процесом загвинчування

Модуль для керування процесом загвинчування вимикається:
  • коли ударний шурупокрут автоматично вимикається у разі тривалої перерви у роботі;
  • коли Ви дістаєте акумуляторну батарею;
  • коли переривається підключення модуля до роз'єму USB комп'ютера.

Основні принципи експлуатації

У цьому розділі висвітлюються основні функції інструмента, які використовуються найчастіше та дозволяють зрозуміти головні алгоритми його застосування. Детальний опис використання виробу для виконання тих або інших робіт наведено у подальших відповідних розділах.
Приєднаний ударний шурупокрут можна використовувати тільки у тому випадку, якщо модуль для керування процесом загвинчування заблоковано. Це робить неможливим непередбачене змінювання налаштувань.
Розблокування модуляМодуль для керування процесом загвинчування слід розблокувати, перш ніж задавати потрібні налаштування.
  • Щоб розблокувати модуль для керування процесом загвинчування, натисніть кнопку блокування Image alternative та утримуйте її протягом принаймні 1 секунди.
  • На дисплеї з'явиться рамка вибору, яка позначатиме тип кріпильного елемента або робочий режим, що використовувалися останніми.
  • Після цього модуль для керування процесом загвинчування буде розблокований та перейде у режим налаштувань. Ударний шурупокрут деактивований.
НавігаціяКоли на дисплеї відображається декілька елементів (опцій, параметрів) із рамкою вибору, то рамку вибору можна пересувати за допомогою кнопок зі стрілками Image alternative та Image alternative.
Вибір опцій / зміна параметрів
  • Перемістіть відображувану рамку вибору на елемент (опцію / параметр), який необхідно змінити.
  • Натисніть кнопку OK.
  • Вибраний елемент буде відображатися на чорному фоні.
  • За допомогою кнопок зі стрілками виберіть потрібне налаштування.
  • Натисніть кнопку OK, щоб застосувати налаштування.
  • Після цього відповідний елемент знову відображатиметься на дисплеї у рамці вибору.
Блокування модуляПісля того як Ви задали усі потрібні налаштування, слід знову заблокувати модуль для керування процесом загвинчування.
  • Натисніть кнопку блокування Image alternative.
  • Рамка вибору зникне з дисплея. Інтелектуальний модуль для керування процесом загвинчування буде заблоковано, завдяки чому неможливо раптово змінити задані параметри обробки.
  • Ударний шурупокрут активується знову.

Основні налаштування

Виклик меню основних налаштувань

  1. За необхідності розблокуйте модуль для керування процесом загвинчування.
  2. Натисніть кнопку OK та утримуйте її протягом не менше 1 секунди.
    • На дисплеї з'явиться меню основних налаштувань.

Вибір функції у меню основних налаштувань

  1. Натискаючи кнопки зі стрілками, перемістіть рамку вибору на символ потрібної функції.
    Функції у меню основних налаштувань
    Символ
    Функція
    Image alternative Відображення дати та часу на дисплеї модуля для керування процесом загвинчування
    Час можна налаштувати лише за допомогою програми AT Documentation Software .
    Image alternative Відображення інформації про технічне обслуговування ударного шурупокрута
    Image alternative Відображення об'єму зайнятої пам'яті модуля для керування процесом загвинчування
    Важливо! Якщо пам'ять заповнена на 100 %, нові дані записуватимуться поверх найстаріших.
    За допомогою програми AT Documentation Software можна зчитувати записані дані та/або видаляти їх з пам'яті модуля.
    Компанія Hilti рекомендує регулярно зчитувати та зберігати отримані дані.
    Image alternative Відображення версії програмного забезпечення модуля для керування процесом загвинчування та приєднаного ударного шурупокрута
    Image alternative Вихід з меню основних налаштувань
  2. Натисніть кнопку OK.

Індикація на дисплеї згідно з функцією надання інформації про технічне обслуговування ударного шурупокрута

Коли символ  Image alternative активовано, на дисплеї з'являється індикація, яка позначає час до завершення строку експлуатації ударного шурупокрута. Після завершення цього строку необхідно здійснити технічне обслуговування ударного шурупокрута.
Індикація на дисплеї, що позначає необхідність технічного обслуговування ударного шурупокрута
Дисплей
Значення
Image alternative Ударний шурупокрут у справному стані, наразі не потребує обслуговування.
Image alternative Технічне обслуговування ударного шурупокрута слід здійснити найближчим часом.
Сегменти у прямокутнику, розташованому справа на дисплеї, позначають час до завершення строку експлуатації.
Image alternative Технічне обслуговування ударного шурупокрута слід здійснити невідкладно.
Важливо! Це попереджувальне повідомлення автоматично з'являється після закінчення строку експлуатації інструмента. У цьому випадку вже не можна вибрати інтелектуальний режим, режим «Tracefast» та режим загвинчування.
Незалежно від індикації на дисплеї технічне обслуговування ударного шурупокрута слід проводити принаймні один раз на рік, щоб гарантувати належну якість виконуваних гвинтових з'єднань.

Вихід з меню основних налаштувань

  1. Перемістіть рамку вибору на символ Image alternative.
  2. Натисніть кнопку OK.
    • На дисплеї з'явиться позначення робочого режиму, що був вибраний останнім.

Робочі режими

Наведений нижче опис окремих робочих режимів дійсний лише для обертання ударного шурупокрута за годинниковою стрілкою. Обертання ударного шурупокрута проти годинникової стрілки здійснюється тільки у режимі нерегульованої роботи.

Інтелектуальний режим

В інтелектуальному режимі роботи модуль регулює та контролює затягування кріпильних елементів вибраного типу. Для цього використовуються параметри обробки, отримані разом з останнім оновленням програмного забезпечення та/або робочих параметрів. Щоб гарантувати постійне використання актуальних параметрів обробки, регулярно перевіряйте, чи використовується остання версія програмного забезпечення та чи актуальні робочі параметри.
У цьому робочому режимі горить індикатор обертового моменту ударного шурупокрута AT , а перемикач обертового моменту не функціонує.
Дотримуйтеся вказівок, наведених в інструкції з експлуатації ударного шурупокрута.
Індикація параметрів обробки на дисплеї
Image alternative
  1. Тип кріпильного елемента (коротка назва кріпильного елемента)
  2. Матеріал / якість матеріалу
  3. Діаметр (якщо можливо)

Тип кріпильного елемента

У модулі для керування процесом загвинчування збережені заводські параметри обробки, призначені для різних типів кріпильних елементів.
Тип кріпильного елемента, що відображається на дисплеї, повинен відповідати типу кріпильного елемента, що використовується.
Додаткова інформація наведена в інструкції з експлуатації модуля SI-AT, а також в інструкції з використання відповідних кріпильних елементів.
Переконайтеся, що для відповідних кріпильних елементів використовуються вірні параметри обробки.

Режим «Tracefast»

Режим «Tracefast» являє собою функціональне розширення інтелектуального режиму. У цьому режимі модуль для керування процесом загвинчування регулює та контролює затягування кріпильних елементів вибраного типу, а також веде протокол параметрів кожного кріпильного елемента, зокрема реєструє його серійний номер. Для цього використовуються параметри обробки, отримані разом з останнім оновленням програмного забезпечення та/або робочих параметрів. Щоб гарантувати постійне використання актуальних параметрів обробки, регулярно перевіряйте, чи використовується остання версія програмного забезпечення та чи актуальні робочі параметри.
У цьому робочому режимі горить індикатор обертового моменту ударного шурупокрута AT , а перемикач обертового моменту не функціонує.
Дотримуйтеся вказівок, наведених в інструкції з експлуатації ударного шурупокрута.
Індикація параметрів обробки на дисплеї
Image alternative
  1. Тип кріпильного елемента (коротка назва кріпильного елемента)
  2. Матеріал / якість матеріалу / виконання продукту
  3. Діаметр (якщо можливо)
  4. Активація/деактивація режиму «Tracefast»

Тип кріпильного елемента

У модулі для керування процесом загвинчування збережені заводські параметри обробки, призначені для різних типів кріпильних елементів.
Тип кріпильного елемента, що відображається на дисплеї, повинен відповідати типу кріпильного елемента, що використовується.
Додаткова інформація наведена в інструкції з експлуатації модуля SI-AT, а також в інструкції з використання відповідних кріпильних елементів.
Переконайтеся, що для відповідних кріпильних елементів використовуються вірні параметри обробки.

Робочий режим «Загвинчування»

Індикація на дисплеї у робочому режимі «Загвинчування»:
Image alternative
Число показує вибраний рівень.
У цьому робочому режимі передбачено 30 рівнів потужності. Рівень, який потрібно вибирати для кріпильного елемента певного типу, залежить від низки чинників.
    Приклади таких чинників:
  • Тип та розмір кріпильного елемента
  • Певний обертовий момент затягування кріпильного елемента
  • Матеріал та властивості оброблюваного об'єкта
Визначте належний рівень за декілька послідовних кроків на основі наведених нижче даних.

Визначення рівня потужності для робочого режиму «Загвинчування»

ОБЕРЕЖНО
Небезпека пошкодження обладнання! Пошкодження кріпильного елемента, змінного робочого інструмента та/або оброблюваного об'єкта.
  • Перш ніж розпочинати загвинчування, переконайтеся, що контактні поверхні деталей, які планується з'єднати, повністю прилягають одна до одної, а гайка нагвинчена до упору та торкається відповідної деталі.
  1. Затягніть кріпильний елемент, використовуючи для цього низький рівень потужності.
    • Здійснюйте затягування, розпочинаючи з якомога нижчого рівня потужності, щоб уникнути пошкодження кріпильного елемента внаслідок застосування занадто великого обертового моменту.
  2. За допомогою відкаліброваного динамометричного ключа перевірте обертовий момент, досягнутий під час загвинчування кріпильного елемента.
    Якщо Ви затягуєте декілька кріпильних елементів, слід перевіряти, що умови затягування усіх гвинтових з'єднань залишаються однаковими. Якщо умови затягування гвинтових з'єднань змінюються, може знадобитися вибрати інший рівень.
    Результат 1 / 3Указаний обертовий момент затягування кріпильного елемента не був досягнутий.
    • Викрутіть кріпильний елемент та виберіть вищий рівень потужності на модулі для керування процесом загвинчування.
    • Затягніть кріпильний елемент із новим рівнем потужності та аналогічним чином перевірте його положення.
    Результат 2 / 3Указаний обертовий момент затягування кріпильного елемента був перевищений.
    • Викрутіть кріпильний елемент та виберіть нижчий рівень потужності на модулі для керування процесом загвинчування.
    • Затягніть кріпильний елемент із новим рівнем потужності та аналогічним чином перевірте його положення.
    Результат 3 / 3Кріпильний елемент був затягнутий із указаним обертовим моментом.
    Ви отримали вірний рівень потужності для затягування кріпильного елемента.

Робочий режим «Нерегульована робота»

У цьому режимі модуль для керування процесом загвинчування деактивований. Якщо протягом короткого часу потрібно працювати без модуля для керування процесом загвинчування, то модуль для цього можна не від'єднувати. Ударний шурупокрут функціонуватиме таким чином, начебто модуль для керування процесом загвинчування не приєднаний. На ударному шурупокруті індикатор обертового моменту показує вибраний рівень обертового моменту, який у свою чергу можна встановлювати за допомогою перемикача обертового моменту.
Індикація на дисплеї у робочому режимі «Нерегульована робота»:
Image alternative

Установлення робочого режиму

Робочий режим можна встановити 2 різними способами відповідно до типу кріпильного елемента.

Установлення робочого режиму шляхом сканування штрихкоду, QR-коду або двомірного матричного штрихкоду

Якщо до кріпильного елемента компанії Hilti , який планується загвинтити, додається штрихкод, QR-код або двомірний матричний штрихкод, то робочий режим можна швидко встановити, просканувавши цей код.
  1. Розблокуйте модуль для керування процесом загвинчування.
  2. Натисніть кнопку сканування.
    • Сканер буде активований; готовність до сканування позначатиметься на дисплеї символом Image alternative.
Image alternative
  1. Утримуйте модуль на відстані приблизно 15 сантиметрів (6 дюймів) від поверхні, коли символ цілі проеціюється на штрихкод, QR-код або двомірний матричний штрихкод.
    Результат 1 / 2Контрольні світлодіоди світяться зеленим кольором.
    На дисплеї з'являється індикація Image alternative.
    Лунає сигнал підтвердження.
    Після цього на дисплеї з'явиться позначення робочого режиму, що підходить для загвинчування вибраного кріпильного елемента.
    Результат 2 / 2
    Можливо, у пам'яті модуля для керування процесом загвинчування відсутні параметри загвинчування вибраного кріпильного елемента. Для кріпильних елементів, сумісних із виробами SI‑AT, компанія Hilti пропонує спеціальну інструкцію з експлуатації SI‑AT. У ній наведено QR-код, який можна просканувати за допомогою модуля для керування процесом загвинчування, щоб завантажити параметри обробки у його пам'ять.
    Параметри обробки для потрібного кріпильного елемента можна додатково завантажувати у модуль через роз'єм USB за допомогою програми AT Documentation Software . Щоб гарантувати постійне використання актуальних параметрів обробки, регулярно перевіряйте, чи використовується остання версія програмного забезпечення та чи актуальні робочі параметри.
    Контрольні світлодіоди мигають червоним кольором.
    На дисплеї з'являється індикація Image alternative (не вдалося виконати зчитування коду, або код невідомий).
    Лунає сигнал попередження.
    • Натисніть кнопку сканування та проскануйте код знову.
  1. Якщо кріпильний елемент можна загвинчувати у режимі «Tracefast», будь ласка, виберіть відповідну опцію, щоб зазначити, чи бажаєте Ви використовувати режим «Tracefast» ( Image alternative ) або ні ( Image alternative ).
  2. Заблокуйте модуль для керування процесом загвинчування.
    • Якщо робочий режим «Tracefast» активований, то на дисплеї постійно відображатиметься індикація Image alternative Image alternative.
    • Якщо робочий режим «Tracefast» деактивований, то на дисплеї постійно відображатиметься індикація Image alternative Image alternative.

Установлення робочого режиму за допомогою кнопок керування

Якщо штрихкод, QR-код або двомірний матричний штрихкод не додається до кріпильного елемента, який планується загвинтити, то Ви можете скористатися кнопками керування, щоб встановити потрібний робочий режим модуля.
  1. Розблокуйте модуль для керування процесом загвинчування.
  2. Натискаючи кнопки зі стрілками, перемістіть рамку вибору на символ опції, яку потрібно змінити.
  3. Натисніть кнопку OK.
    • Вибрана опція з'явиться на чорному фоні.
  4. За допомогою кнопок зі стрілками виберіть потрібне налаштування.
  5. Натисніть кнопку OK.
    • Вибране налаштування відображатиметься на дисплеї у рамці вибору.
  6. За необхідності повторіть кроки 3–5, щоб задати інші налаштування.
  7. Заблокуйте модуль для керування процесом загвинчування.

Затягування кріпильного елемента в інтелектуальному режимі

Перед використанням модуля для керування процесом загвинчування переконайтеся, що кріпильний елемент, який планується загвинтити, встановлений належним чином. Дотримуйтеся положень інструкції з експлуатації кріпильних елементів, які планується загвинтити, а також звертайте увагу на вказівки щодо їхньої перевірки.
  1. Установіть модуль на інтелектуальний режим.
  2. Налаштуйте перемикач напряму обертання за годинниковою стрілкою/проти годинникової стрілки на обертання за годинниковою стрілкою.
  3. Установіть ударний шурупокрут з відповідним змінним робочим інструментом на кріпильний елемент, який планується загвинтити.
  4. Натисніть на вимикач інструмента та утримуйте його, доки модуль для керування процесом загвинчування не видасть одне з наведених нижче повідомлень:
    Результат 1 / 4
    • Відображається повідомлення «Загвинчування завершене успішно»: Image alternative.
    • Контрольні світлодіоди світяться зеленим кольором.
    • Лунає сигнал підтвердження.
    Кріпильний елемент затягнутий належним чином. Ви можете одразу продовжувати роботу та затягувати кріпильний елемент аналогічного типу.
    Результат 2 / 4
    • Відображається повідомлення «Повторне затягування завершене успішно»: Image alternative.
    • Контрольні світлодіоди мигають жовтим кольором.
    • Лунає сигнал попередження 1.
    A) Ви знову затягнули гвинтове з'єднання анкерного болта або різьбового стрижня з хімічним анкером, яке вже було затягнуте, а потім послаблене. Якщо гвинтове з'єднання було затягнуте неналежним чином, його слід перевірити та за необхідності додатково затягнути відкаліброваним динамометричним ключем. B) Гвинтове з'єднання для монтажних систем та анкерних шин було затягнуте, але модуль не може визначити, чи правильний момент затягування було застосовано. Перевірте гвинтове з'єднання відкаліброваним динамометричним ключем і за необхідності затягніть з правильним моментом затягування.
    Результат 3 / 4
    • Відображається повідомлення «Занадто низька напруга акумуляторної батареї»: Image alternative.
    • Контрольні світлодіоди мигають червоним кольором.
    Заряд акумуляторної батареї, який залишився, є недостатнім для затягування кріпильного елемента.
    • Натисніть кнопку OK, щоб підтвердити отримання повідомлення.
    • Установіть заряджену акумуляторну батарею.
    Результат 4 / 4
    • Відображається повідомлення «Загвинчування завершене із помилкою»: Image alternative.
    • Контрольні світлодіоди мигають червоним кольором.
    • Лунає сигнал попередження 2.
    • Затягніть кріпильний елемент відкаліброваним динамометричним ключем.

Затягування кріпильного елемента в робочому режимі «Tracefast»

Перед використанням модуля для керування процесом загвинчування переконайтеся, що кріпильний елемент, який планується загвинтити, встановлений належним чином. Дотримуйтеся положень інструкції з експлуатації кріпильних елементів, які планується загвинтити, а також звертайте увагу на вказівки щодо їхньої перевірки.
Якщо режим «Tracefast» активований, модуль для керування процесом загвинчування розпізнає тільки матричні коди Datamatrix на кріпильних елементах. Щоб відсканувати інший штрих-код, QR-код або матричний код Datamatrix, слід деактивувати режим «Tracefast».
  1. Активуйте режим «Tracefast» Image alternative Image alternative.
  2. Налаштуйте перемикач напряму обертання за годинниковою стрілкою/проти годинникової стрілки на обертання за годинниковою стрілкою.
  3. Натисніть на вимикач ударного шурупокрута.
    • Сканер модуля для керування процесом загвинчування активується.
  4. Відскануйте код Datamatrix на кріпильному елементі, який планується загвинтити.
    Результат 1 / 2Контрольні світлодіоди світяться зеленим кольором.
    На дисплеї з'являється індикація Image alternative.
    Лунає сигнал підтвердження.
    На дисплеї з'явиться позначення кріпильного елемента, який планується загвинтити, після чого модуль для керування процесом загвинчування збереже метадані кріпильного елемента для наступної операції загвинчування.
    Результат 2 / 2Контрольні світлодіоди мигають червоним кольором.
    На дисплеї з'являється індикація Image alternative (не вдалося виконати зчитування коду, або код невідомий).
    Лунає сигнал попередження.
    • Натисніть кнопку сканування та проскануйте код знову.
    • Якщо код не вдається відсканувати (наприклад, у разі його значного пошкодження), то через 10 секунд модуль для керування процесом загвинчування дає змогу деактивувати режим «Tracefast» на час загвинчування наступного кріпильного елемента та виконати затягування в інтелектуальному режимі. Щоб підтвердити вибір, натисніть кнопку OK. Наступний кріпильний елемент можна загвинтити без збереження його метаданих. Після цього модуль для керування процесом загвинчування автоматично повертається до режиму «Tracefast».
  5. Установіть ударний шурупокрут з відповідним змінним робочим інструментом на кріпильний елемент, який планується загвинтити.
  6. Натисніть на вимикач інструмента та утримуйте його, доки модуль для керування процесом загвинчування не видасть одне з наведених нижче повідомлень:
    Результат 1 / 4
    • Відображається повідомлення «Загвинчування завершене успішно»: Image alternative.
    • Контрольні світлодіоди світяться зеленим кольором.
    • Лунає сигнал підтвердження.
    Кріпильний елемент затягнутий належним чином. Ви можете одразу продовжувати роботу та затягувати кріпильний елемент аналогічного типу.
    Результат 2 / 4
    • Відображається повідомлення «Повторне затягування завершене успішно»: Image alternative.
    • Контрольні світлодіоди мигають жовтим кольором.
    • Лунає сигнал попередження 1.
    A) Ви знову затягнули гвинтове з'єднання анкерного болта, яке вже було затягнуте, а потім послаблене. Якщо гвинтове з'єднання було затягнуте неналежним чином, його слід перевірити та за необхідності додатково затягнути відкаліброваним динамометричним ключем. B) Гвинтове з'єднання для монтажних систем та анкерних шин було затягнуте, але модуль не може визначити, чи правильний момент затягування було застосовано. Перевірте гвинтове з'єднання відкаліброваним динамометричним ключем і за необхідності затягніть з правильним моментом затягування.
    Результат 3 / 4
    • Відображається повідомлення «Занадто низька напруга акумуляторної батареї»: Image alternative.
    • Контрольні світлодіоди мигають червоним кольором.
    Заряд акумуляторної батареї, який залишився, є недостатнім для затягування кріпильного елемента.
    • Натисніть кнопку OK, щоб підтвердити отримання повідомлення.
    • Установіть заряджену акумуляторну батарею.
    Результат 4 / 4
    • Відображається повідомлення «Загвинчування завершене із помилкою»: Image alternative.
    • Контрольні світлодіоди мигають червоним кольором.
    • Лунає сигнал попередження 2.
    • Затягніть кріпильний елемент відкаліброваним динамометричним ключем.
  7. Послідовно повторюйте кроки 3–6 стосовно усіх інших кріпильних елементів, які планується загвинтити.

Затягування кріпильного елемента у робочому режимі «Загвинчування»

  1. Установіть модуль на робочий режим «Загвинчування».
  2. Визначте рівень обертового моменту, який слід використовувати для загвинчування вибраного кріпильного елемента, та встановіть цей рівень у налаштуваннях модуля.
  3. Налаштуйте перемикач напряму обертання за годинниковою стрілкою/проти годинникової стрілки на обертання за годинниковою стрілкою.
  4. Установіть ударний шурупокрут з відповідним змінним робочим інструментом на кріпильний елемент, який планується загвинтити.
  5. Натисніть на вимикач інструмента та утримуйте його, доки модуль для керування процесом загвинчування не видасть одне з наведених нижче повідомлень:
    Результат 1 / 2
    • Відображається повідомлення «Загвинчування завершене успішно»: Image alternative.
    • Контрольні світлодіоди світяться зеленим кольором.
    • Лунає сигнал підтвердження.
    Кріпильний елемент затягнутий належним чином. Ви можете одразу продовжувати роботу та затягувати кріпильний елемент аналогічного типу.
    Результат 2 / 2
    • Відображається повідомлення «Загвинчування завершене із помилкою»: Image alternative.
    • Контрольні світлодіоди мигають червоним кольором.
    • Лунає сигнал попередження 2.
    • Затягніть кріпильний елемент відкаліброваним динамометричним ключем.

Перевірка кріпильного елемента

Дані про усі кріпильні елементи Hilti підлягають постійному оновленню, щоб також й інші кріпильні елементи, які не описані у цьому документі, зберігали сумісність із модулем SI-AT. Завжди підтримуйте програмне забезпечення та версії параметрів в актуальному стані.
Актуальні інструкції з експлуатації та інструкції з проведення перевірок можна знайти тут: www.hilti.group

Перевірка кріпильних елементів сегментних анкерів

Щоб переконатися, що під час затягування гвинтових з'єднань сегментних анкерів в інтелектуальному режимі було належним чином досягнуте значення попереднього затягування, наведене у дозволі та/або інструкції з експлуатації, слід перевірити перший та останній сегментний анкер, скориставшись для цього відкаліброваним динамометричним ключем. Цю перевірку досягнутого обертового моменту слід здійснювати безпосередньо після затягування (монтажу) сегментного анкера.
Обертовий момент, досягнутий під час перевірки, повинен дорівнювати 75 % обертового моменту, який використовується під час затягування відповідного сегментного анкера; значення цього обертового моменту наведене в інструкції з експлуатації анкера.
  • Перевірте момент затягування сегментного анкера відкаліброваним динамометричним ключем та відкоригуйте його у разі необхідності. При цьому прослідкуйте за тим, на який кут повернеться кріпильний елемент.
    Результат 1 / 2Кут повороту кріпильного елемента сегментного анкера не перевищує зазначений максимальний кут повороту (< 180°).
    Кріпильний елемент затягнутий належним чином.
    Результат 2 / 2Кут повороту кріпильного елемента сегментного анкера перевищує зазначений максимальний кут повороту (> 180°).
    Кріпильний елемент затягнутий неналежним чином. Усі гвинтові з'єднання, що були затягнуті після отримання такого результату, слід розглядати як ті, що були виконані неналежним чином та потребують додаткової перевірки. Ударний шурупокрут слід передати на перевірку до сервісного центру компанії Hilti .

Перевірка кріпильних елементів різьбових стрижнів з хімічними анкерами

Щоб переконатися, що під час затягування кріпильних елементів різьбових стрижнів з хімічними анкерами в інтелектуальному режимі було належним чином досягнуте значення попереднього затягування, наведене у дозволі та/або інструкції з експлуатації, слід перевірити перший та останній кріпильні елементи, скориставшись для цього відкаліброваним динамометричним ключем. Цю перевірку досягнутого обертового моменту слід здійснювати безпосередньо після затягування (монтажу) кріпильного елемента різьбового стрижня (коли мине час, необхідний для твердіння хімічного анкера).
Обертовий момент, досягнутий під час перевірки, повинен дорівнювати 100 % обертового моменту, який використовується під час затягування відповідного кріпильного елемента різьбового стрижня; значення цього обертового моменту наведене в інструкції з експлуатації різьбового стрижня.
  • Перевірте момент затягування кріпильного елемента різьбового стрижня відкаліброваним динамометричним ключем на основі належного контрольного значення моменту затягування. При цьому прослідкуйте за тим, на який кут повернеться кріпильний елемент.
    Результат 1 / 2Кут повороту кріпильного елемента різьбового стрижня не перевищує зазначений максимальний кут повороту (< 180°).
    Кріпильний елемент затягнутий належним чином.
    Результат 2 / 2Кут повороту кріпильного елемента різьбового стрижня перевищує зазначений максимальний кут повороту (> 180°).
    Кріпильний елемент затягнутий неналежним чином. Усі гвинтові з'єднання, що були затягнуті після отримання такого результату, слід розглядати як ті, що були виконані неналежним чином та потребують додаткової перевірки. Ударний шурупокрут слід передати на перевірку до сервісного центру компанії Hilti .

Перевірка безпеки кріпильного елемента для систем монтажу

Щоб переконатися, що під час затягування з'єднувальних елементів в інтелектуальному режимі було належним чином досягнуте значення попереднього затягування, наведене у дозволі та/або інструкції з експлуатації, слід перевірити перший та останній з'єднувальний елемент, скориставшись для цього відкаліброваним динамометричним ключем. Цю перевірку досягнутого обертового моменту слід здійснювати безпосередньо після затягування (монтажу) з'єднувального елемента.
Обертовий момент, досягнутий під час перевірки, повинен дорівнювати обертовому моменту, який використовується під час затягування відповідного з'єднувального елемента; значення цього обертового моменту наведене в інструкції з експлуатації з'єднувального елемента.
  • Перевірте момент затягування кріпильного елемента відкаліброваним динамометричним ключем. При цьому прослідкуйте за тим, на який кут повернеться кріпильний елемент.
    Результат 1 / 2Кут повороту кріпильного елемента не перевищує зазначений максимальний кут повороту (< 180°).
    Затягування кріпильного елемента виконане належним чином.
    Результат 2 / 2Кут повороту кріпильного елемента перевищує зазначений максимальний кут повороту (> 180°).
    Затягування виконане неналежним чином. Усі гвинтові з'єднання, що були затягнуті після отримання такого результату, слід розглядати як ті, що були виконані неналежним чином та потребують додаткової перевірки. Передайте ударний шурупокрут до сервісної служби компанії Hilti для перевірки.

Перевірка гвинтового з'єднання Т-подібних болтів в анкерних шинах

Щоб переконатися, що під час затягування гвинтових з'єднань Т-подібних болтів в інтелектуальному режимі було належним чином досягнуте значення попереднього затягування, наведене у дозволі та/або інструкції з експлуатації, слід перевірити перший та останній Т-подібний болт, скориставшись для цього відкаліброваним динамометричним ключем. Цю перевірку досягнутого обертового моменту слід здійснювати безпосередньо після затягування (монтажу) Т-подібних болтів.
Обертовий момент, досягнутий під час перевірки, повинен дорівнювати обертовому моменту, який передбачений для відповідного Т-подібного болта; значення цього обертового моменту наведене в інструкції з експлуатації Т-подібного болта.
  • Перевірте момент затягування Т-подібного болта відкаліброваним динамометричним ключем та відкорегуйте його у разі необхідності. При цьому прослідкуйте за тим, на який кут повернеться кріпильний елемент.
    Результат 1 / 2Кут повороту кріпильного елемента не перевищує зазначений максимальний кут повороту (< 360°).
    Кріпильний елемент затягнутий належним чином.
    Результат 2 / 2Кут повороту кріпильного елемента перевищує зазначений максимальний кут повороту (> 360°).
    Кріпильний елемент затягнутий неналежним чином. Усі гвинтові з'єднання, що були затягнуті після отримання такого результату, слід розглядати як ті, що були виконані неналежним чином та потребують додаткової перевірки. Ударний шурупокрут слід передати на перевірку до сервісного центру компанії Hilti .

Перевірка гвинтових з'єднань, виконаних у робочому режимі «Загвинчування»

  • За допомогою відкаліброваного динамометричного ключа регулярно перевіряйте, чи був досягнутий потрібний обертовий момент, визначений згідно з вимогами Вашої компанії або критеріями забезпечення якості.

Підключення модуля для керування процесом загвинчування до комп'ютера

Image alternative
  1. Відкрийте кришку, що розташована на нижній поверхні модуля для керування процесом загвинчування.
  2. Уставте штекер кабелю USB (Type C, USB 2.0) у роз'єм USB на модулі для керування процесом загвинчування.
  1. Приєднайте інший штекер кабелю USB (Type A) до комп'ютера.
    • Живлення модуля для керування процесом загвинчування здійснюватиметься від комп'ютера. На дисплеї модуля з'явиться логотип USB (Image alternative).
    Після від'єднання штекера кабелю USB закрийте кришку модуля для керування процесом загвинчування. Це дозволить уникнути засмічення роз'єму USB.

Догляд і технічне обслуговування

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Небезпека травмування під час виконання робіт на інструменті з установленою акумуляторною батареєю !
  • Завжди діставайте з інструмента акумуляторну батарею, перш ніж розпочинати будь-які роботи з догляду та технічного обслуговування!
Догляд за виробом
  • Видаляйте накопичення бруду обережно.
  • Якщо конструкцією інструмента передбачені вентиляційні прорізи, обережно прочищайте їх м'якою сухою щіткою.
  • Чистьте корпус інструмента тільки вологою тканиною. Не використовуйте миючі засоби, що містять силікон, оскільки вони можуть пошкодити пластмасові деталі.
  • Для чищення контактів інструмента використовуйте чисту суху тканину.
Догляд за літій-іонними акумуляторними батареями
  • Ніколи не використовуйте акумуляторну батарею із заблокованими вентиляційними прорізами. Обережно прочищайте вентиляційні прорізи м'якою сухою щіткою.
  • Уникайте зайвого контакту акумуляторної батареї з пилом або брудом. Ніколи не піддавайте акумуляторну батарею впливу високої вологості (зокрема, не занурюйте її у воду та не залишайте під дощем).
    Якщо рідина потрапила всередину акумуляторної батареї, з нею слід поводитися як із пошкодженою акумуляторною батареєю. Ізолюйте акумуляторну батарею у контейнері з незаймистого матеріалу та зверніться до сервісної служби компанії Hilti .
  • Не допускайте забруднення акумуляторної батареї сторонніми мастильними матеріалами. Слідкуйте за тим, щоб на акумуляторній батареї не накопичувалась занадто велика кількість пилу або бруду. Видаляйте забруднення з акумуляторної батареї м'якою сухою щіткою або чистою сухою тканиною. Не використовуйте миючі засоби, що містять силікон, оскільки вони можуть пошкодити пластмасові деталі.
    Не торкайтеся контактів акумуляторної батареї та не видаляйте з них мастильні матеріали, нанесені на заводі виробника.
  • Чистьте корпус інструмента тільки вологою тканиною. Не використовуйте миючі засоби, що містять силікон, оскільки вони можуть пошкодити пластмасові деталі.
Технічне обслуговування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Небезпека ураження електричним струмом! Проведення неавторизованого ремонту електричних частин інструмента може призвести до отримання тяжких травм та опіків.
  • До ремонту електричної частини інструмента залучайте лише фахівця-електрика.
  • Регулярно перевіряйте усі зовнішні частини інструмента на наявність пошкоджень, а органи керування – на предмет справної роботи.
  • Не використовуйте інструмент у разі виявлення пошкоджень та/або порушень функціональності. Негайно передайте інструмент до сервісної служби компанії Hilti для здійснення ремонту.
  • Після завершення робіт з догляду і технічного обслуговування встановіть усі захисні пристрої та перевірте їхню роботу.
Щоб гарантувати належну роботу виробу, використовуйте тільки оригінальні запасні частини, видаткові матеріали та приладдя. Рекомендовані компанією Hilti запасні частини, видаткові матеріали та приладдя для інструмента Ви можете придбати у найближчому магазині Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group

Транспортування та зберігання

Транспортування акумуляторних інструментів та акумуляторних батарей
    ОБЕРЕЖНО
    Непередбачене увімкнення інструмента під час транспортування !
  • На час транспортування завжди діставайте з інструмента акумуляторну батарею!
  • Діставайте акумуляторну(-і) батарею(-ї).
  • Ніколи не перевозьте акумуляторні батареї у незапакованому вигляді. Під час перевезення акумуляторні батареї повинні бути захищені від сильних поштовхів та вібрацій, а також ізольовані від будь-яких струмопровідних матеріалів та від інших акумуляторних батарей. Це дозволить уникнути короткого замикання, яке може статися через контакт полюсів різних акумуляторних батарей. Дотримуйтеся місцевих правил, які регламентують порядок перевезення акумуляторних батарей.
  • Забороняється пересилати акумуляторні батареї поштою. Для пересилання непошкоджених акумуляторних батарей зверніться до кур'єрської служби.
  • Перед кожним використанням, а також перед тривалим транспортуванням і після його завершення перевіряйте інструмент та акумуляторні батареї на наявність пошкоджень.
Зберігання акумуляторних інструментів та акумуляторних батарей
    ПОПЕРЕДЖЕННЯ
    Непередбачене пошкодження інструмента через несправність акумуляторної батареї або через виток електроліту з акумуляторної батареї !
  • На час зберігання завжди діставайте з інструмента акумуляторну батарею!
  • Зберігайте інструмент та акумуляторні батареї у сухому прохолодному місці. Дотримуйтеся діапазону температур, зазначеного у технічних даних інструмента.
  • Не зберігайте акумуляторні батареї на зарядному пристрої. Після закінчення процесу заряджання завжди від'єднуйте акумуляторну батарею від зарядного пристрою.
  • Не зберігайте акумуляторні батареї на сонці, біля джерел тепла або на підвіконні.
  • Зберігайте інструмент та акумуляторні батареї у сухому місці, недоступному для дітей та сторонніх осіб.
  • Перед кожним використанням, а також перед тривалим зберіганням і після його завершення перевіряйте інструмент та акумуляторні батареї на наявність пошкоджень.

Допомога у разі виникнення несправностей

У разі виникнення несправностей, які не зазначені у цій таблиці або які Ви не можете полагодити самостійно, зверніться до сервісного центру компанії Hilti .
Дотримуйтесь вказівок щодо усунення несправностей, які зазначені у інструкції з експлуатації використовуваного ударного шурупокрута.
Несправність
Можлива причина
Рішення
Image alternative
Відображається повідомлення «Блокування модуля».
Модуль для керування процесом загвинчування розблокований.
  • Натисніть кнопку блокування Image alternative, щоб заблокувати модуль та активувати ударний шурупокрут.
Image alternative
Відображається повідомлення «Акумуляторна батарея занадто гаряча».
Акумуляторна батарея перегрілася.
  • Замініть акумуляторну батарею або дайте їй охолонути.
Image alternative
Відображається повідомлення «Акумуляторна батарея занадто холодна».
Температура акумуляторної батареї опустилася нижче 0° C (32° F).
  • Дайте акумуляторній батареї повільно прогрітися до температури вище 0° C (32° F).
Image alternative
Відображається повідомлення «Ударний шурупокрут занадто гарячий».
Ударний шурупокрут перегрівся.
  • Зачекайте, доки ударний шурупокрут не охолоне.
  • Прочистьте вентиляційні прорізи.
Image alternative
Відображається повідомлення «Недостатній заряд акумуляторної батареї».
Заряд акумуляторної батареї є недостатнім для належного затягування кріпильного елемента.
  • Установіть заряджену акумуляторну батарею.
Image alternative
Відображається повідомлення «Занадто високе споживання електроенергії».
Занадто високе споживання електроенергії протягом короткого часу.
  • Натисніть кнопку OK, щоб підтвердити отримання повідомлення.
  • Повторіть операцію загвинчування кріпильного елемента.
  • Якщо це повідомлення з'явиться знову, зверніться до сервісного центру Hilti .
Image alternative
Відображається повідомлення «Мініатюрний елемент живлення розрядився».
У модулі розрядився мініатюрний елемент живлення годинника.
    Вірність інформації про дату та час у протоколі документування вже не може гарантуватися.
  • Зверніться до сервісного центру компанії Hilti , щоб замінити елемент живлення.
Image alternative
Відображається повідомлення «Негайно потрібне технічне обслуговування ударного шурупокрута».
Технічне обслуговування ударного шурупокрута слід здійснити невідкладно.
    У цьому випадку вже не можна вибрати інтелектуальний режим, режим «Tracefast» та режим загвинчування.
  • Зверніться до сервісного центру компанії Hilti , щоб виконати технічне обслуговування ударного шурупокрута.
Image alternative
Відображається повідомлення «Помилка інструмента».
Виникла помилка інструмента.
  • Підключіть модуль для керування процесом загвинчування до комп'ютера.
  • За допомогою програми AT Documentation Software виконайте зчитування даних регістратора помилок та дотримуйтеся вказівок програми щодо їх усунення.
Image alternative
Відображається повідомлення «Функція документування деактивована».
Функція документування деактивована (тільки попереджувальне повідомлення).
  • Якщо Вам потрібна функція документування, приєднайте модуль до комп'ютера та активуйте її у програмі AT Documentation Software .
  • За необхідності натисніть кнопку OK, щоб закрити повідомлення та продовжити процес запуску модуля.
Image alternative
Відображається повідомлення «Пам'ять майже заповнена». (З'являється у тому випадку, якщо це значення перевищує 90 %.)
Пам'ять модуля для керування процесом загвинчування майже заповнена. Увага! Якщо вільного місця у пам'яті модуля для керування процесом загвинчування не залишається, то нові дані записуватимуться поверх найстаріших!
  • Підключіть модуль для керування процесом загвинчування до комп'ютера.
  • За допомогою програми AT Documentation Software виконайте зчитування даних, щоб задокументувати їх у звіті.
  • Після цього видаліть дані з пам'яті модуля для керування процесом загвинчування, щоб вивільнити місце для запису нової інформації.
Image alternative
Відображається повідомлення «Пам'ять заповнена».
Пам'ять модуля для керування процесом загвинчування заповнена. Увага! Нові дані записуються поверх найстаріших!
  • Підключіть модуль для керування процесом загвинчування до комп'ютера.
  • За допомогою програми AT Documentation Software виконайте зчитування даних, щоб задокументувати їх у звіті.
  • Після цього видаліть дані з пам'яті модуля для керування процесом загвинчування, щоб вивільнити місце для запису нової інформації.

Утилізація

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ризик отримання травм внаслідок неналежної утилізації! Небезпека для здоров'я внаслідок контакту з газами або рідинами, що виходять з акумуляторної батареї.
  • Пошкоджені акумуляторні батареї забороняється пересилати поштою або кур'єрською службою!
  • Закрийте контакти акумуляторних батарей електронепровідним матеріалом, щоб запобігти короткому замиканню.
  • Утилізуйте акумуляторні батареї таким чином, щоб вони не потрапили до рук дітей.
  • Щоб утилізувати акумуляторну батарею, передайте її до найближчого магазину Hilti Store або зверніться до представника відповідної компанії з утилізації відходів.
Image alternative Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti , придатні для вторинної переробки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом матеріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до свого торгового консультанта.
Image alternative
  • Не викидайте електроінструменти, електронні пристрої та акумуляторні батареї у баки для побутового сміття!

Гарантійні зобов'язання виробника

  • З питань гарантії, будь ласка, звертайтеся до найближчого партнера компанії Hilti .

Додаткова інформація

Інформацію про приладдя та системні компоненти, а також додаткову інформацію про інструмент, описаний у цьому документі, можна знайти тут.

RoHS (директива КНР про обмеження використання небезпечних речовин)
Image alternative
Ця таблиця є чинною для ринку Китаю.
умови : Південна Корея
Інформація про дозволи для певних країн
제품명: 아답티브 임펙 모듈
수입자(상호명): 힐티코리아㈜
제조회사: Hilti Corporation
제조국: 스위스
A/S: 080-220-2000

Літій-іонні акумуляторні батареї Hilti

Указівки щодо техніки безпеки та належної експлуатаціїУ цьому документі термін «акумуляторна батарея» використовується для позначення літій-іонних акумуляторних батарей Hilti, які є придатними до повторного заряджання та складаються з декількох літій-іонних елементів. Ці акумуляторні батареї призначені для електроінструментів Hilti та можуть використовуватися тільки з ними. Застосовуйте лише оригінальні акумуляторні батареї Hilti !
ОписАкумуляторні батареї Hilti оснащуються системами контролю, керування та захисту елементів.
Акумуляторні батареї складаються з елементів, які містять літій-іонні матеріали, що накопичують електричний заряд, забезпечуючи високу густину енергії. Літій-іонним акумуляторним батареям притаманний лише незначний ефект пам'яті, проте вони є дуже чутливими до зовнішніх навантажень, глибокого розряджання або високих температур.
Із переліком інструментів, призначених для використання з акумуляторними батареями Hilti , Ви можете ознайомитися у найближчому магазині Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group .
Безпека
  • Дотримуйтеся наведених нижче вказівок з техніки безпеки, щоб гарантувати безпечне транспортування та використання літій-іонних акумуляторних батарей. Невиконання цих вказівок може призвести до подразнення шкіри, серйозних травм внаслідок контакту з корозійними речовинами, а також до хімічних опіків, пожежі та/або вибуху.
  • Обережно поводьтеся з акумуляторними батареями, щоб уникнути їхнього пошкодження або витоку рідин, які є дуже небезпечними для здоров'я!
  • Забороняється вносити зміни до конструкції акумуляторних батарей або модифікувати їх!
  • Акумуляторні батареї забороняється розбирати, роздавлювати, нагрівати до температури понад 80 °C або спалювати.
  • Не використовуйте та не заряджайте акумуляторні батареї, які зазнали впливу ударного навантаження або були пошкоджені іншим чином. Регулярно перевіряйте акумуляторні батареї на наявність пошкоджень.
  • Ніколи не використовуйте акумуляторні батареї із вторинних матеріалів або відремонтовані акумуляторні батареї.
  • Не застосовуйте акумуляторну батарею або акумуляторний електроінструмент у якості ударного інструмента.
  • Ніколи не піддавайте акумуляторні батареї впливу прямих сонячних променів, високих температур, іскор або відкритого вогню. Невиконання цієї вимоги може призвести до вибуху.
  • Не торкайтеся полюсів елементів живлення пальцями, робочими інструментами, прикрасами, а також іншими предметами зі струмопровідних матеріалів. Невиконання цієї вимоги може привести до пошкодження акумуляторної батареї, матеріальних збитків і травм.
  • Захищайте акумуляторні батареї від впливу дощу, вологи та рідин. Якщо всередину акумуляторної батареї потрапить волога, це може спричинити коротке замикання, ураження електричним струмом, опіки, пожежу або вибух.
  • Використовуйте акумуляторну батарею тільки з тими електроінструментами та зарядними пристроями, для яких вона призначена. При цьому також дотримуйтеся вказівок, наведених в інструкціях з експлуатації відповідних виробів.
  • Не використовуйте та не зберігайте акумуляторні батареї у вибухонебезпечному середовищі.
  • Якщо акумуляторна батарея гаряча на дотик, вона може бути пошкоджена. Залиште акумуляторну батарею у захищеному від вогню місці на достатній відстані від горючих матеріалів, де за нею можна спостерігати. Зачекайте, доки акумуляторна батарея не охолоне. Якщо через годину акумуляторна батарея все ще залишається гарячою на дотик, це свідчить про її несправність. Дотримуйтеся вказівок, наведених у розділі «Заходи безпеки у разі займання акумуляторної батареї» .
Дії у разі пошкодження акумуляторної батареї
  • У разі пошкодження акумуляторної батареї зверніться до сервісної служби компанії Hilti .
  • Не використовуйте акумуляторну батарею, якщо з неї виступає рідина.
  • Якщо з акумуляторної батареї виступає рідина, не допускайте її безпосереднього контакту з очима та/або шкірою. Під час видалення рідини, яка витекла з акумуляторної батареї, завжди використовуйте захисні окуляри та захисні рукавиці.
  • Щоб видалити рідину, яка витекла з акумуляторної батареї, скористайтеся спеціальним засобом для прибирання хімічних речовин. Дотримуйтеся місцевих правил, що регламентують порядок прибирання рідини, яка витекла з акумуляторної батареї.
  • Покладіть пошкоджену акумуляторну батарею у контейнер з незаймистого матеріалу та засипте її сухим піском, крейдяним порошком (CaCO3) або силікатом (вермикулітом). Після цього герметично закрийте контейнер кришкою та тримайте його подалі від займистих газів, рідин та предметів.
  • Щоб утилізувати контейнер, передайте його до найближчого магазину Hilti Store або зверніться до представника відповідної компанії з утилізації відходів. Дотримуйтеся місцевих правил, які регламентують порядок перевезення пошкоджених акумуляторних батарей!
Дії у разі виходу акумуляторної батареї з ладу
  • Звертайте увагу на ненормальну роботу акумуляторної батареї, наприклад на випадки неповного заряджання або занадто довгий час заряджання, значне зниження потужності, незвичайну роботу світлодіодних індикаторів або рідину, що виходить з акумуляторної батареї. Це ознаки внутрішньої несправності.
  • Якщо Ви підозрюєте внутрішню несправність акумуляторної батареї, зверніться до сервісної служби компанії Hilti .
  • Якщо акумуляторна батарея не функціонує, не заряджається або з неї виступає рідина, її необхідно утилізувати. Додаткова інформація наведена у розділі «Технічне обслуговування та утилізація» .
Заходи безпеки у разі займання акумуляторної батареї
    ПОПЕРЕДЖЕННЯ
    Небезпека займання акумуляторної батареї! Якщо акумуляторна батарея загорілася, з неї до навколишнього середовища потрапляють шкідливі та вибухонебезпечні рідини та випари. Це може призвести до серйозних опіків і травм, обумовлених контактом із корозійними речовинами, або до вибуху.
  • Під час гасіння акумуляторних батарей використовуйте засоби індивідуального захисту.
  • Забезпечте належну вентиляцію приміщення, щоб видалити з нього шкідливі та вибухонебезпечні випари.
  • У разі інтенсивного утворення диму негайно залиште приміщення.
  • У разі подразнення дихальних шляхів зверніться до лікаря.
  • Зверніться до пожежної служби, перш ніж намагатися загасити пожежу.
  • Для гасіння акумуляторних батарей використовуйте тільки воду та знаходьтеся при цьому на якомога більшій відстані від вогню. Застосування для цього порошкових вогнегасників та протипожежних покривал є неефективним. Вогонь, що розповсюдився на інші предмети та матеріали, можна гасити за допомогою звичайних засобів.
  • Не намагайтеся пересувати велику кількість акумуляторних батарей, що горять. Приберіть подалі від джерела займання не пошкоджені вогнем предмети та матеріали, щоб ізолювати пошкоджені акумуляторні батареї.
Якщо температура акумуляторної батареї не падає, якщо з акумуляторної батареї виходить дим або якщо акумуляторна батарея загорілася:
  • За допомогою лопати помістіть акумуляторну батарею у відро з водою. Охолоджуючий вплив води допоможе сповільнити розповсюдження вогню на акумуляторні елементи, які ще не нагрілися до критичної температури займання.
  • Залиште акумуляторну батарею у відрі принаймні на 24 години, доки вона не охолоне повністю.
  • Додаткова інформація наведена у розділі «Дії у разі пошкодження акумуляторної батареї» .
Указівки щодо транспортування та зберігання
  • Під час експлуатації температура навколишнього середовища повинна знаходитися у діапазоні від -17 °C до +60 °C / від 1 °F до 140 °F.
  • Під час зберігання температура навколишнього середовища повинна знаходитися у діапазоні від -20 °C до +40 °C / від -4 °F до 104 °F.
  • Не зберігайте акумуляторні батареї на зарядному пристрої. Після закінчення процесу заряджання завжди від'єднуйте акумуляторну батарею від зарядного пристрою.
  • Зберігайте акумуляторні батареї у якомога більш прохолодному та сухому місці. Зберігання у прохолодному місці подовжує строк служби акумуляторної батареї. Забороняється зберігати акумуляторні батареї на сонці, на опалювальних приладах або на підвіконні.
  • Забороняється пересилати акумуляторні батареї поштою. Для пересилання непошкоджених акумуляторних батарей зверніться до кур'єрської служби.
  • Забороняється перевозити акумуляторні батареї у незапакованому вигляді. Під час перевезення акумуляторні батареї повинні бути захищені від сильних поштовхів та вібрацій, а також ізольовані від будь-яких струмопровідних матеріалів та від інших акумуляторних батарей. Це дозволить уникнути короткого замикання, яке може статися через контакт полюсів різних акумуляторних батарей. Дотримуйтеся місцевих правил, які регламентують порядок перевезення акумуляторних батарей.
Технічне обслуговування та утилізація
  • Слідкуйте за тим, щоб акумуляторна батарея була чистою, та не допускайте її забруднення мастилом. Уникайте контакту акумуляторної батареї з пилом або брудом. Видаляйте забруднення з акумуляторної батареї сухою м'якою щіткою або чистою сухою тканиною.
  • Не працюйте з відповідним акумуляторним інструментом, якщо його вентиляційні прорізи заблоковані. Обережно прочищайте вентиляційні прорізи м'якою сухою щіткою.
  • Слідкуйте за тим, щоб усередину не потрапляли сторонні предмети.
  • Не допускайте потрапляння вологи всередину акумуляторної батареї. Якщо волога потрапила всередину акумуляторної батареї, з нею слід поводитися як із пошкодженою акумуляторною батареєю та ізолювати у контейнері з незаймистого матеріалу.
  • Додаткова інформація наведена у розділі «Дії у разі пошкодження акумуляторної батареї» .
  • У разі неналежної утилізації акумуляторної батареї з неї можуть виходити небезпечні для здоров'я гази або рідини. Щоб утилізувати акумуляторну батарею, передайте її до найближчого магазину Hilti Store або зверніться до представника відповідної компанії з утилізації відходів. Дотримуйтеся місцевих правил, які регламентують порядок перевезення пошкоджених акумуляторних батарей!
  • Не кидайте акумуляторні батареї у баки для побутового сміття.
  • Утилізуйте акумуляторні батареї таким чином, щоб вони не потрапили до рук дітей. Закрийте контакти акумуляторних батарей електронепровідним матеріалом, щоб запобігти короткому замиканню.